Today we finish the first chapter of massechet Barachot and
begin the second chapter with daf TB Shabbat 20! The second chapter, Bemeh Madlikin, is one of most
well-known chapters in all the Talmud because there’s a tradition to recite it every
Friday night during services dating back to the Tur, 1270-1340. The Ashkenazim recite it between the end of
the Kabbalat Shabbat service and the Barachu. The Sephardim recited it at the
end of the entire service.
Ben Zoma teaches “Who is wise? He who learns from everyone.”
(Avot 4:1) Several times in today’s daf the rabbis turned to the expertise of
others to help explain things. The first person we meet is ben Drosai, the
Jesse James of his era.
“MISHNA: This Mishna
enumerates actions that may only be performed on Shabbat eve if the prohibited
labor will be totally or mostly completed while it is still day. One may
only roast meat, an onion, or an egg if there remains sufficient
time so that they could be roasted while it is still day
The Gemara asks: And how much do they need to be
roasted in order to be considered sufficient, so that it will be permitted to
complete their cooking afterward? Rabbi Elazar said that Rav said: So
that they will be roasted while it is still day like the food of ben Drosai,
which was partially roasted. Ben Drosai was a robber and pursued by all. He
could not wait for his food to roast completely, so he sufficed with a partial
roasting”” (Sefaria.org translation)
I don’t know whether ben Drosai was always on the run from
the law and couldn’t wait for the food to be fully cooked or he was just so impetuous
he couldn’t wait for the food to be done to eat supper. Either way the rabbis
turned to his example to explain how much does a person need to roast something
in order to be considered sufficient that they will be permitted to complete
their cooking afterward. Rashi and Rambam disagree how long ben Drosai cooked
his food. Rashi says the food is 1/3 roasted and Rambam says it has to be ½ cooked
through. For example, if it takes one hour to roast a piece of meat, Rashi says
that after 20 minutes ben Drosai would eat it and Rambam says it needs to be
roasted for 30 minutes before he would eat it.
The Mishna is written in Hebrew. The Babylonian Jewish
community spoke Aramaic and were not native Hebrew speakers. The first Mishna
in chapter 2 lists six different wicks and six different types of oil one may
not use to light his Shabbat lamp (back in the day they did not have wax
candles like we do). Consequently, they had to translate those terms into
Aramaic. Sometimes the rabbis needed help with the term they did not completely
understand. Here is an example where they turned to sailors concerning a wick.
“And we also learned in the Mishna that one may
not light with kalakh. Shmuel said: I asked all seafarers, and
they said to me that the present-day name of kalakh mentioned
in the Mishna is kulka. Rav YitzḼak bar Ze’ira said: Kalakh
is the cocoon of the silkworm [gushkera].” (Sefaria.org translation)
My problem is that I am neither a native Hebrew nor Aramaic
speaker so their translations don’t help me. I have to turn to my Jastrow dictionary.
No comments:
Post a Comment