Monday, March 23, 2026

Menakhot 70 The prohibition against kitniyot, legumes, is a mistaken custom

I’m sure we’re all preparing for Passover by shopping for all the Kosher for Passover foods we need and reviewing the Haggadah to make our Seder interesting and meaningful. Daf TB Menakhot 70 could not have arrived at a more timely moment. I’m sure that many of you know the Ashkenazi prohibition against eating kitniyot, legumes, on Passover. I’m going to show you based on a Teshuva written by Rabbi David Golinkin that this is a mistaken custom; consequently, kitniyot are most definitely permitted during Passover.

 The Mishnah on this daf enumerates five different types of grain that the Gemara will limit the making of matzot to them. “Wheat, barley, spelt, oats, and rye…The Gemara asks: And there, with regard to matza itself, from where do we derive that it must be from one of those five grains? The Gemara answers: Reish Lakish said, and likewise a Sage of the school of Rabbi Yishmael taught, and likewise a Sage of the school of Rabbi Eliezer ben Ya’akov taught, that the verse states: “You shall eat no leavened bread with it; seven days you shall eat with it matza, the bread of affliction” (Deuteronomy 16:3). This verse indicates that only with regard to substances that will come to a state of leavening does a person fulfill his obligation to eat matza by eating them on Passover, provided that he prevents them from becoming leavened. This serves to exclude these foods, i.e., rice, millet, and similar grains, which, even if flour is prepared from them and water is added to their flour, do not come to a state of leavening but to a state of decay [sirḼon].

The Mekhilta deRabbi Yishmael 8:1 teaches the same prohibition and exemption. "Seven days shall you eat matzoth"(Exodus 12:15): I might think that all types of matzoth are understood (i.e., that all grains are permitted as matzoth). It is, therefore, written (Devarim 16:3) "Do not eat chametz upon it; (seven days shall you eat matzoth upon it"). Scripture speaks only of something that can become chametz (i.e., that can turn sour) — wheat, barley, rye, oat, and spelt. This excludes rice, millet, poppyseed, pulse, and sesame, which do not become chametz, but which putrefy.

We have an explicit Gemara where the rabbis ate rice! “The Gemara asks: What are these two cooked foods (in honor of the festival) mentioned in the mishna? Rav Huna said: Beets and rice. The Gemara relates that Rava would seek beets and rice for his meal on Passover night, since this ruling came from Rav Huna’s mouth. Although Rava realized that Rav Huna was merely citing examples and did not mean that one must eat those specific foods, he wanted to fulfill the statement of his teacher precisely. (TB Pesakhim 114b)

The prohibition against kitniyot also contradicts the theory and practice of the Amoraim in Babylonia and in Israel, the Geonim and most of the early medieval authorities in all countries (altogether more than 50 Rishonim).

This prohibition isn’t an ancient one in Israel. This custom is mentioned for the first time in France and Provence the beginning of the 13th century by Rabbi Asher of Lunel, Rabbi Samuel of Falaise, and Rabbi Peretz of Corbeil-from there and spread to various countries and the list of prohibited foods continued to expand. Nevertheless, the reason for the custom was unknown and as a result many sages invented at least 11 different explanations for the custom. So many different explanations means that nobody knows the real reason why kitniyot was originally forbidden. As a result, Rabbi Samuel of Falaise, one of the first to mention it, refer to it as a “mistaken custom” and Rabbi Yrukham called it a “foolish custom.”

Rabbi Golinkin posits a reason why this mistaken custom took root. “It is not the custom to eat kitniyot on a holiday since is written (Deuteronomy 16:14) ‘You shall rejoice in your holiday’ for there is no joy in eating cooked kitniyot” (Rabbi Manuakh, Provence, 1265 ca, his commentary on Rambam, Laws of Hametz and Matza, halakha1) Many Talmudic sources associate the eating of kitniyot as the opposite of rejoicing. Similarly, poor Greeks, Romans, and Arabs also ate kitniyot. It is not surprising why those who forbid the eating of kitniyot on the holiday. Especially kitniyot were served in a house of mourning and on 9th of Av from the Talmudic times onward as well in the Middle Ages in Germany and Austria. In is logical to infer it eating kitniyot was not an appropriate symbol food on the happy holiday as Passover which has so many food requirements.

Many rabbinic authorities have ruled that it is permitted (and perhaps even obligatory) to do away with this type of “foolish custom” including Maimonides, the Rosh, the Ribash, and many others.

There are many reasons why we should do away with this “foolish custom”. It affects from enjoy the holiday by limiting the number of permitted foods especially those who are gluten intolerant.

 

Teshuva by Rabbi David Golinkin, 5749, published in Responsa of the Va’ad Halacha of the Rabbinical Assembly of Israel, Volume 3 5748-5749.

 

 

 

 

 

 

 

 

Thursday, March 19, 2026

TB Menkhot 65ff The counting of the omer at our second Seder

The opening mishnayot of the sixth chapter discusses the omer minkha of barley which permits all the new grain now to be eaten. The ritual is described in great detail to publicize the correct procedure as opposed to the sect of Jews called Boethusians who didn’t accept the oral law. According to the rabbis one begins counting the omer from the second day of Passover with the 50th day culminating as Shavuot. The Boethusians started the countdown from the first Sunday after the 15th of Nisan, the first day of Passover.

“(Remember in the land of Israel only the first day of Passover is celebrated as a Yom Tov. The second day would already be Hol Hamoed) How would they perform the rite of the harvest of the omer? Emissaries of the court would emerge on the eve of the festival of Passover and fashion the stalks of barley into sheaves while the stalks were still attached to the ground, so that it would be convenient to reap them. The residents of all the towns adjacent to the site of the harvest would assemble there, so that it would be harvested with great fanfare.

Once it grew dark, the court emissary says to those assembled: Did the sun set? The assembly says in response: Yes. The emissary repeats: Did the sun set? They again say: Yes. The court emissary next says to those assembled: Shall I reap the sheaves with this sickle? The assembly says in response: Yes. The emissary repeats: With this sickle? The assembly says: Yes. The court emissary then says to those assembled: Shall I place the gathered sheaves in this basket? The assembly says in response: Yes. The emissary repeats: In this basket? The assembly says: Yes.

If the sixteenth of Nisan occurs on Shabbat, the court emissary says to the assembled: Shall I cut the sheaves on this Shabbat? The assembly says in response: Yes. The emissary repeats: On this Shabbat? The assembly says: Yes. The court emissary says to those assembled: Shall I cut the sheaves? And they say to him in response: Cut. The emissary repeats: Shall I cut the sheaves? And they say to him: Cut.

“The emissary asks three times with regard to each and every matter, and the assembly says to him: Yes, yes, yes. The mishna asks: Why do I need those involved to publicize each stage of the rite to that extent? The mishna answers: It is due to the Boethusians, as they deny the validity of the Oral Law and would say: There is no harvest of the omer at the conclusion of the first Festival day of Passover unless it occurs at the conclusion of Shabbat. The publicity was to underscore that the sixteenth of Nisan was the proper time for the omer harvest.” (Sefaria.org translation)

We who live in the Diaspora treat the first two days of Passover as Yom Tov; consequently, we have two Seders. At the conclusion of the second Seder, we count the omer with a blessing. Dr. Jon Greenberg’s Haggadah Fruits of Freedom: Ancient Seder Insights from Nature, Food, and Farming provides a very important understanding of this ritual.

“To a farmer in the land of Israel, the sefira, or counting, from Pesach to Shavuot is a time of anxiety. The weather in Israel is notoriously mercurial at this time of year, keeping farmers continually on edge about whether rain will arrive when it will benefit the growth of the crops, or when warm dry weather is needed to promote the activity of pollinating bees in the ripening of fruits and grains. The first fruits, bikkurim of the Seven Species, were brought to the Temple with great rejoicing beginning at Shavuot. These crops are quite diverse, but they share one important trait: each of them is pollinated at a different time during sefira, and is therefore vulnerable to the vagaries of weather during this unsettled period. Like the highly varied landscape of the land of Israel itself, the competing needs of the Seven Species tempt the farmer to appeal to gods of rain, sun, and other natural phenomena for favorable local conditions. Dedicating one’s bikkurim to the one supreme God is an act of complete and exclusive faith, and abstention from offerings to other gods precisely when the farmer would be most tempted to appeal to them.

“It is perhaps in this light that Midrash Rabah connects the biblical commandment to count seven shavuot temimot (or perfect) weeks, of sefira with the idea of complete faith: Just as we must count seven complete weeks, so, too, must these be weeks of complete faith, when we trust exclusively and with complete confidence in our One God despite the uncertainty of the season that may tempt us to appeal to other gods. The same midrashic passage also states that God will reward our dedication with protection for crops from harmful weather conditions during sefira.

“In Temple times, sefira was inaugurated on the second day of Pesach with an offering of the first of the new spring barley crop. The measure for this grain was known as an omer. Later, this term also came to be the alternative name for the sefira period. The end of sefira was marked by a similar offering always on Shavuot. Because of this greater gluten-forming capacity, wheat flour is preferred over barley flour for bread making. Thus wheat bread has always held a higher status than barley bread. Noting that wheat is mentioned before barley in the biblical list of the Seven Species, for example, the Talmud states that even broken pieces of wheat bread are more appropriate to the dignity of the motzi blessing that whole loaves of barley bread. Even in biblical times when food was generally much less plentiful than it is today, barley was sometimes fed to livestock. The lower prestige of barley and in particular its association with animals and animalistic behavior is also reflected in its use as the offering of the sotah, a woman who was suspected of marital infidelity in Temple times. (the omer and the Sotah minkha were the only two barley menakhot. All the rest of the menakhot offerings were wheat-gg)

“As part of the omer offering, the barley was waived up, down, and in all four compass directions to indicate its designation for the sacred purpose. The meaning of this action is suggested by several midrashim. These sources suggest that the waving in all directions is an acknowledgment that God controls all the world, including its weather conditions that determine the success of crops. One of the midrashim compares God to a cook who asks to sample the dish (the farmer’s crops) at an earlier stage (the second day of Pesach, when the omer of barley is offered), in order to adjust the seasoning (the balance of rain and sun) so as to maximize the harvest.” (Pages 130-133)

So don’t forget to count the omer on April 2nd at the conclusion of your second Seder. Counting the omer reinforces our faith in the Holy One Blessed be He. Father John Dean taught me this about faith: “Don’t keep the faith. That’s selfish. Spread it around!”

Wednesday, March 18, 2026

We must become the prayer #Vayikra#parashathashavua#devartorah

We begin the third book of the Torah Vayikra, Leviticus, this Shabbat. Now that Mishkan, the portable Tabernacle, has been erected parashat Vayikra deals with the aspects of the sacrificial cult that is offered up in it.  Our ancestors sought to draw close to God through the animal sacrifices offered up first in the portable Tabernacle and then in the Temple in Jerusalem.  In fact the Hebrew word for sacrifice is korbon and its root meaning is “to draw close”.  We no longer offer up sacrifices as our mode of worship. Today we worship God through prayer.

Rambam explains why prayer has taken the place of sacrifices since the Temple has been destroyed and we can no longer offer up sacrifices. “It is a positive Torah commandment to pray every day, as [Exodus 23:25] states: "You shall serve God, your Lord." Tradition teaches us that this service is prayer, as [Deuteronomy 11:13] states: "And serve Him with all your heart" and our Sages said: Which is the service of the heart? This is prayer.” (Mishneh Torah, Prayer and Priestly Blessing, 1:1, Sefaria.com translation)

In his book Listening for God in Torah and Creation Rabbi Jonathan Wittenberg teaches for prayer to be meaningful we must become the prayer. He

“Yet the sacrificial system did not simply disappear; it left a profound imprint on the entire pattern of Jewish worship. The Talmud makes it clear that the three daily prayers correspond in their timing to the morning and afternoon sacrifices in the night-time rituals in the Temple (Berachot 26b). There are also deeper, more intrinsic connections, as Arthur Greene suggests:

Prayer comes in place of sacrifice. In true prayer, we give the only gift we have to offer: ourselves. Va’ani tefillati says the Psalmist, felicitously mistranslated by later Hasidic readers as ‘I am my prayer.’ (Ehye: A Kabalah for Tomorrow. Page 158)

Instead of bringing animals to the altar, we give ourselves, writes Green, ‘by opening our hearts, by being present to God’s presence in our lives, by sharing with others, by generosity towards the needy, among whom God’s presence rests’. (Ibid., page 158)

Perhaps it is this focus on the heart that makes an undated medieval poem so mysteriously beautiful, with this chorus listing all the different kinds of Temple sacrifice:

          God, You are my God and my Redeemer; I place myself before You.

          God who was and shall be, God who was and is, truly Yours is all the earth.

The Lord of hosts, with how many wonders He holds together his tent!

In the paths of the heart He plants the heart’s growth, the Rock whose work is perfect!

And our thanksgiving, burnt-and meal-offerings, are sacrifices for              sin and guilt, for peace and purification: we give them all so that you will draw us close. (Anonymous, author’s own translation) (page 172)

 

Tuesday, March 17, 2026

Menakhot 64 A terminal end date for the rabbis cursed on raising pigs?

Ever since the book of Leviticus provides the pig as an example of a nonkosher animal because it does not have both signs a kosher animal needs, chews cud and has split hooves, as is written in Leviticus 11:7 “and the swine—although it has true hoofs, with the hoofs cleft through, it does not chew the cud: it is impure for you,” the pig has been one of the biggest taboo foods in Judaism. There are people who don’t keep kosher still refuse to eat any pork product. Archaeologists can tell whether a site is an Israelite site or a Canaanite or Roman site if they uncover pig bones in their dig. Daf TB Menakhot 64a tells a story why the rabbis cursed Jews who raised pigs.

“The mishna teaches: There was an incident where the omer came from Gaggot Tzerifin and the two loaves on Shavuot came from the valley of Ein Sokher. The Sages taught a baraita that provides the background of this event: When the kings of the Hasmonean monarchy besieged each other in their civil war, Hyrcanus was outside of Jerusalem, besieging it, and Aristoblus was inside. On each and every day they would lower dinars in a box from inside the city, and those on the outside would send up animals for them to bring the daily offerings in the Temple.

A certain elderly man was there, in Jerusalem, who was familiar with Greek wisdom. He communicated to those on the outside by using words understood only by those proficient in Greek wisdom. The elderly man said to them: As long as they are engaged with the Temple service, they will not be delivered into your hands. Upon hearing this, on the following day, when they lowered dinars in a box, they sent up a pig to them. Once the pig reached halfway up the wall, it inserted its hooves into the wall and Eretz Yisrael shuddered four hundred parasangs by four hundred parasangs.

“When the Sages saw this, they said at that time: Cursed is he who raises pigs, and cursed is he who teaches his son Greek wisdom…” (Sefaria.org translation)

Today in modern Israel raising pigs is highly regulated. Although pork products are available in Jerusalem, one has to know where to purchase it because most establishments only sell kosher meat. On the other hand, pork products are much more available in Tel Aviv. I remember when I was a participant in the Leadership Institute’s to Israel, we visited where African refugees lived in a park and in abandoned buildings. All around this area were butcher shops that sold pork products because these refugees could eat pork products since they were neither Jews nor Muslims.

I searched the Internet about pig farms in Israel and found the following article.

 

On Israel’s Only Jewish-Run Pig Farm, It’s The Swine That Bring Home the Bacon

By Jeffrey Yoskowitz

April 24, 2008

I stood beside the road with a traveling backpack and a yarmulke, my arm extended, hitchhiking to the junction from Ramat Raziel to catch a bus home. I was singing “Lev Tahor,” a verse from Psalm 51 meaning “pure heart” that I’d been singing all Sabbath long. A car stopped, and a bearded man in a knit yarmulke picked me up. As I entered his car, he turned to me: “I’m Oren… So where you going?” Damn. I’d begun to hate this question, especially when asked by religious people. “Kibbutz Lahav,” I answered, expecting a gasp. Unfazed, he further inquired, “And what do you do there?” Again, I hesitated, this time with dread. “Uh, well… I work on their pig farm.”

And just like that, I managed to overwhelm and confuse Oren, as well as myself, while simultaneously expressing the contradiction that pig farming in Israel played in my life for the two months I spent working at Kibbutz Lahav. Luckily, Oren was an open-minded man whose parting words to me were: “God put you on the pork farm for a reason.”

The kibbutz and its pigs sit comfortably in the northern Negev, just 30 minutes north of Beersheba, surrounded by the Lahav forest, Israel’s largest manmade woodlands. Pine trees, scattered acorns and orderly planted “wild” grasses and flowers seem somewhat out of place in the desert hills. The iconoclastic kibbutz similarly appears incongruous in a Jewish part of a Jewish country, next door to religious Kibbutz Shomeriya. As I learned over the course of two months, though, the kibbutz, just like the forest, fits into the complex web of Israeli and Jewish identity in more ways than one.

Toward the end of January, I moved onto Kibbutz Lahav in an effort to understand the phenomenon of pigs in Israel. While there are a number of similar farms in Israel, Kibbutz Lahav is unique because, as its slogan suggests, it is “the meat from the Kibbutz.” All the other pig breeders operate in a zone in the North dominated by Christian Arabs, the only place where raising pork is legal, according to a 1962 law. Kibbutz Lahav, a Jewish-run farm, proudly operates outside the legal zone.

Lahav’s pig breeding gained widespread notoriety because of its legal loophole, almost talmudic in its ingenuity, in which the kibbutz is exempt from the law and can rightfully raise pigs for research as a part of its Animal Research Institute. Thus, the kibbutz raises pigs for science and eats the excess, developing over the years a rather staggering excess. For many years the institute was no more than an ad hoc veterinarian research institute, which, on the scientific side, boasted little more than the successful splicing of an ibex with a goat.

“Israelis weren’t ready to pay more money for it,” said Dodik, a kibbutz elder whose last name I never learned, as was the case with most people on the kibbutz.

Today, as a result of the recent biotech boom, the institute is the center of Israel’s most spectacular medical advancements, where religious Jewish scientists are among the hundreds of researchers who use the pigs for innovative experimentation.

Despite the institute’s success, raising and processing pig meat is the main purpose of the farm, as the 10,000-plus animals suggest. Most workers commute from Beersheba each morning. Jewish immigrants from Argentina and Russian immigrants with little Jewish background make up the largest proportion of the 50-something workers. On any given morning, the workers are spread out among the 15 or so indoor buildings, administering antibiotics, slaughtering and butchering, inseminating sows and moving pigs to the fattening rooms from their weaning rooms.

Eshai, a proud Israeli-born pork eater — and self-proclaimed messiah (he was born on the Ninth of Av, the prophesied birthday of the future messiah) — was my supervisor for most of February. He seethed with a cynicism toward all things Jewish and traditional. I once asked him why nobody collects and sells pigs’ milk. He answered me, grinning: “Pigs’ milk isn’t kosher.”

One day after work, when changing out of my coveralls and knee-high boots, a new immigrant from Brazil, Yehoshua, was discussing his former religiosity with Marcos when he mentioned in passing that he still didn’t eat pork. “Me neither,” I interrupted their conversation, excited to discover I wasn’t alone. “I keep kosher.”

Then Marcos chimed in, in his equally broken Hebrew: “Yeah, neither do I.” And there we sat, three confused Jewish pig farmers, when Imat, the Palestinian Muslim pig farmer, who also didn’t eat pork, entered the room.

How can you spot a kosher pig farmer? We blended in — except for Yehoshua, who always wore facemasks in a last-ditch effort not to inhale or ingest the same air as the pigs, or the floating fecal dust. Early on I also donned a facemask, but unlike Yehoshua, who can hardly understand Hebrew or English, I got the jokes and insults, such as “Jewboy” and “rookie,” from the Sabras, not to mention Eshai’s looks, which implied “pansy.”

It was when I learned from co-workers that our manager doesn’t eat pork, and that his manager and the head of the entire pork operation has a pork-free home, that I first felt at home, comfortable as a kosher Jew on the kibbutz. Through such revelations I saw the pig-breeding center as home to the same neurotic Jewish traditionalism that courses through my veins.

Such contradictions shed light on the beautiful and confusing Jewish identity of Kibbutz Lahav and its pigs. On Friday night in the kibbutz dining room, there is a Sabbath display of candlesticks, a challah cover and a Kiddush cup. Kibbutzniks thus have the Sabbath on their minds as they eat their special meal of braised pork or ham on the ceremonial white Sabbath linens. During our celebratory barbecue just prior to Purim, management handed out mishloach manot, traditional Jewish gift baskets, to all the workers, with a note wishing everyone a “happy Purim.” Most workers ate the hamantaschen as dessert after the grilled pork spare ribs. One Thursday, while I was shopping in the kolbo — the kibbutz grocery store — a panicked woman ran behind me to speak to the cashier, urgently asking if she could leave a ham in the freezer and collect it tomorrow for Friday’s dinner. When she left with permission to do so, I turned to the cashier woman, smiled and asked her if the meat was “for Shabbat.” She nodded, and we both laughed.

According to Dodik, one of the kibbutz founders, Lahav embarked on pork production by chance. In 1952, the year of the kibbutz’s founding and a period of major food shortages in Israel, the struggling Lahav received a gift of one boar and two sows from a neighboring kibbutz. After a number of years, and thanks to the will of a few kibbutzniks, those pigs became the kibbutz’s financial linchpin. As kibbutzim have been failing and Lahav, in particular, has had trouble, the pigs have remained a stable revenue producer, an unlikely friend to a Zionist institution.

And even though most kibbutzniks no longer “work in the pigs,” the porcine influence on the kibbutz is nearly impossible to miss. Ten thousand-plus pigs howl throughout the night, along with the desert jackals. There’s a dreaded western wind here that brings with it the inescapable and potent scent of industrial hog waste that cannot possibly be ignored. In the dining room there is almost always a pork option. The kibbutzniks find no need for the silly euphemisms used by greater Israeli society, like “white meat” and “white steak.” Pork, or at least the right to raise it, serve it and eat it, is no doubt a point of pride at Lahav today, and part of the kibbutz’s national legacy. (https://forward.com/news/13245/on-israel-s-only-jewish-run-pig-farm-it-s-the-01742/)

I guess there was a terminal end date for the curse on those raising pigs.

 

 

 

 

Thursday, March 12, 2026

Honesty is still the best policy #vayakalpekudai#devartorah#parashathashavua

The book of Exodus ends with Moses giving accounting of all materials that were collected and used for building of the Mishkan, the portable Tabernacle in this week’s Torah portion Vayakel-Pekudai. Moses was the greatest prophet, spoke to God face to face, and was considered the most humble person in the world. Who would ever suspect Moses of dishonesty and lining his own pockets with ill-gotten gains?! Moses is our greatest role model when it comes to honesty

For example, one time as I was putting bags of groceries in my car, I discovered at the bottom of the cart a small case of bottled water I hadn’t paid for. I marched back to the cash register, waited in line, apologized for the oversight, and paid for the water. A man behind me, looking dumbfounded, challenged me, “It’s only a water! Who would have known? Weren’t you a bit silly to come back?”

For a split second I did feel silly. But then these words came to mind: “Should you ever lose your wallet,” I replied smiling, “I think you’ll hope that somebody silly like me finds it!”

This Shabbat is Shabbat HaChodesh announcing the month of Nisan and warning that Passover is only a few weeks away. Just as we relive the Exodus from Egypt and our redemption slavery at our seders, we pray that we will be worthy of our final redemption. Proverbs 11 reminds us that the Lord delights in honesty (v.1) and blesses those who do what is right (v.6). So even though we may give up what seems like some easy money, we gain God’s approval and become worthy of redemption. That’s worth far more than all the riches in the world. Honesty really does pay!

 

 

Thursday, March 5, 2026

When it comes to egg matzah does fruit juice act as a leavening agent? TB Mnakhot 53

With daf TB Menakhot 53 we began the fifth chapter of our massekhet. Our attention returns back to the minkha offering. The minkha offering must be matzah and not hametz (leavened bread-gg) as proved by the Gemara. ““And this is the law of the meal offering: The sons of Aaron shall sacrifice it before the Lord in front of the altar…And that which is left of it Aaron and his sons shall eat; it shall be eaten as matzot (Leviticus 6:7–9). These verses demonstrate that there is a general requirement that meal offerings (the minkha-gg) must be brought as matza.” (Sefaria.org translation)  

One may think that the issue of hametz and matzah is black or white, the bread is either matzah or hametz. Today’s daf introduces a middle stage in between matzah and hametz called si-ur (ִיאוּר). Si-ur refers to dough that has begun to become leavened, but has not yet attained the full status of hametz. The Mishnah in Pesakhim (48b) cites a dispute regarding the physical definition of si-ur: R. Meir defines si-ur as dough whose surface has become pale, while R. Yehuda holds that a dough is not si-ur until it becomes to develop cracks.[1] Rabbi Meir classifies si-ur as a subcategory of hametz. This is in contrast to R. Yehuda who views si-ur as neutral-neither hametz nor matzah.

Up to now we’ve described a minkha offering as flour mixed with oil. For the first time we hear that warm water is also part of the recipe. “§ Rabbi Perida raised another dilemma before Rabbi Ami: From where is it derived with regard to all the meal offerings that must be brought as matza that they are kneaded with lukewarm water so that the dough will be baked well, as only a small amount of oil is added, and that one must watch over them to ensure that they do not become leavened while kneading and shaping them? Shall we derive this halakha from the prohibition concerning leavened bread on the festival of Passover, as it is written: “And you shall watch over the matzot (Exodus 12:17), which indicates that one must watch over any dough that is supposed to be made into matza, to ensure that it does not become leavened?” (Sefaria.org translation) The answer is yes. This is the source that warm water is also added to the minkha offering.

Water is the magic ingredient that causes the dough to rise as the above text proves. Once one adds water the dough needs to be watched to make sure it doesn’t become hametz. The Rishonim debate whether fruit juice acts like water as a leavening agent as well.

Ramban holds that if the minkha offering contains fruit juice and oil, it can never become hametz. Olive oil is no less a fruit juice than grape juice. The above text read smoothly. Only when water and not fruit juice is added to the mixture of flour and oil does one have to be careful that does not become leavened.

Rambam disagrees. Even just fruit juice by itself mixed with flour, the dough can become hametz.

Is egg matzah permitted on Passover since fruit juice is part of the recipe? Go ask your Rabbi for the answer of this question.



[1] Art Scroll Talmud, Schwartz edition of Kodashim, tractate Menachos, page 53a1, note 4 

Modern idolatry #KiTisa#devartorah#parashathashavua

When we hear the word idol, we think of a statue of a person or animal that is the focus of worship. For example in this week’s Torah portion, Ki Tisa, we think of the golden calf the Israelites made soon after they left Egypt (Ex. 32:1-6). We know that God abhors such images (Go back to the 10 Commandments and reread Exodus 20:4-6), yet is it possible that we worship idols without knowing it?

I read about a woman who kept her car in showroom condition. One night her garage caught on fire, and her neighbors had to restrain her from rushing into the flames to rescue her car. As it exploded, she realized that she had nearly sacrificed her life for that car. It had become an idol.

Abraham Joshua Heschel in his book God in Search of Man explains what an idol is. “A thing, a force, a person, a group, an institution or an ideal, regarded as supreme.  God alone is supreme. The prophet abhors idolatry. He refuses to regard the instrumental as final, the temporal as ultimate. “(page 415)

In modern times, when very few Jews are tempted to worship idols in the older sense, we like the woman above worship idols of our own making, like power, prestige, fame, and wealth. Jewish thinkers have called attention to different forms of idolatry‑-the worship of the leader, for instance, as in totalitarian regimes, or the worship of causes, persons, and “isms” of various kinds. 

What’s the supreme and ultimate focus of your life? The answer may surprise you. Shabbat Parah begins our spiritual preparation for Passover and hopefully our final redemption. Now is the time for a course correction.